编者按:在热烈庆祝中国共产党成立100周年之际,我校1个基层党组织和1名共产党员获天津市委表彰;3个基层党组织、4名共产党员、2名党务工作者获市教育系统表彰;20个基层党组织、50名共产党员和30名党务工作者获学校党委表彰。此次受表彰的优秀个人和先进集体,是我校广大共产党员和基层党组织中的优秀代表,充分展现了新时代我校师生党员的精神风貌。他们的先进事迹和崇高精神,全面展现了习近平新时代中国特色社会主义思想在我校的生动实践,有力地诠释了共产党人恪守初心、勇担使命的价值追求。从今天起,学校微信公众号将陆续推送他们的先进事迹。希望全校各级党组织和广大党员要以受表彰的先进典型为榜样,学习他们信念坚定、对党忠诚的政治品格,学习他们勇于拼搏、无私奉献的担当精神,重事功、练事功、善事功,全心全意为师生服务,推动学校事业不断实现新突破。
立德树人初心不改 报效国家使命必达
高级翻译学院党委
高级翻译学院党委(以下简称“高翻党委”)以习近平新时代中国特色社会主义思想为指引,紧紧围绕国家重大发展战略和天津市经济社会发展需求,致力于培养学术型同声传译方向硕士和外语类专业型硕士,是天津乃至全国高端翻译人才储备中心和高层次外语人才培养基地。全院共有英、日、俄、法、德、西、朝、阿8个语种,下设6个党支部,党员141人,曾获天津市三八红旗集体、天津市教育系统先进集体等市级荣誉称号。近年来,高翻党委团结带领全体党员和师生员工,加强政治引领力,勇当文化外译“王牌军”;提升基层组织力,勇当服务社会“排头兵”;锻造党员执行力,勇当抗疫战线“译行人”,着力把党的组织、政治优势转化为多语种翻译的竞争优势和发展优势。
加强政治引领力 勇当文化外译“王牌军”
2019年的国庆节对于学院翻译团队依然历历在目,他们清楚记得10月2日接到《中华人民共和国大事记(1949年10月-2019年9月)》的英文翻译任务,无论身处何地,第一时间完成返津集结,顾不上片刻休息,夜以继日地开始工作。数次认真校对修改,一处处地“死磕”,一点点地“打磨”,到达极限时,他们就在办公室沙发上“奢侈”地眯一会,继而又像“打鸡血”一样投入到翻译“战斗”中。经过九天九夜的艰苦奋战,于10月11日提交了6万字英文翻译稿,圆满完成了任务。2020年下半年,学院师生又开始为庆祝中国共产党成立100周年忙碌起来,翻译团队带头人李晶院长这样说,“此次承接文献翻译任务是我们回望党的百年历史、传承初心后的再次出发,讲好中国共产党的故事是讲好中国故事的关键组成部分。”
高翻党委紧扣锤炼领导班子的硬度、增强“两个维护”的力度、传递精准思政的温度,挖掘在文化外译中的理想信念教育资源,“关键任务有党员引领、关键环节有党员盯守、关键时刻有党员冲锋。”这是高翻党委对党员干部的要求。他们也以丰硕的成果交上了一份满意的答卷,参与完成党的十九大、十八大、两会等重要文件的翻译,以及《中国共产党的九十年》第三册、《中国共产党历史》第二卷、国家出版基金项目《中华文化概览》、《今晚报》海外版、《中国世界级非物质文化遗产概览》《中国戏曲故事连环画丛书(中英对照)》《语言符号学》以及天津城市文化外宣项目《泥人张》画册等的英译工作,将“承担起诠释伟大思想的时代重任,在翻译理论与实践的结合中传扬习近平总书记的治国理政思想”成为行动自觉。
提升基层组织力 勇当服务社会“排头兵”
对于天津市优秀志愿者、高级翻译学院学生党员计思涵来说,2019年4月16日可谓终生难忘,她作为讲解员参与了“新时代的中国:活力天津 走向世界”为主题的外交部天津全球推介活动,带领来自159个国家和国际组织的驻华大使、外交官员等500位嘉宾,共同感受津沽大地的活力、开放与魅力。她流利的讲解和专业的展示得到了各国参赞和记者的称赞,“当我向来自世界各地的外国友人讲解中国、讲解天津时,我内心充满了自豪感和荣誉感,我会继续发挥自己的专业特长,为向世界展示真实立体全面的中国付出更多努力。”
这张聚光灯下闪亮的“翻译名片”,是党支部在服务社会发展实践中唱主角的一个缩影。多年来高翻党委在制度化、规范化、标准化“三化”支部建设中立规矩,在探索新理念、新机制、新载体“三新”路径建设上焕活力,在实现创新力、凝聚力、影响力“三力”目标提升上创效益,努力把支部战斗堡垒作用发挥到极致。从接到全球推介活动的翻译任务开始,高翻党委成立了推介会临时党支部,第一时间选调最优秀的党员师生骨干成立笔译、口译和学生讲解员3支队伍,圆满完成30万字笔译,市领导陪同、跨国公司恳谈会口译以及讲解任务,受到市领导好评。高翻党委还积极与市人民政府外事办开展党建共建,资源共享、信息互通。目前,与市外办、市纪委、市检察院、市教委深度合作,与中国外文局、首都机场贵宾服务有限公司、武警指挥学院、市公安北辰分局共建基地。几年来,派出学生千余人次参加世界智能大会、夏季达沃斯论坛、中国国际矿业大会、上合组织峰会、第十届世界军人运动会等40余次大型
锻造党员执行力,勇当抗疫战线“译行人”
2020年7月,一个振奋人心的消息传遍天外:以高翻为主力的10名外语教授为国献智、为党分忧,联袂提出的“建设应急外语服务一基地三库”的建议,得到了中央及市领导的批示,“一基地三库”落户天津外国语大学,人才库秘书处设在高级翻译学院。
殷殷嘱托是信任更是责任。新冠肺炎疫情危难时刻,学院党委委员到一线、跟全程。资源配备时发挥组织的作用,工作取得成绩时有组织的认可,生活遇到困难时有组织的帮扶,哪里任务险重,哪里就有党组织坚强有力的工作、哪里就有党员当先锋作表率。学院党委仅用2个小时便集结组建了由英、日、韩3个语种46个党员组成的“疫情防控信息发布和涉外事件处置翻译团队”,制定网格轮值排班,保证24小时译员在线,解决中文信息发布的时间不固定问题。他们以专业所长为武器,经过4个多月的夜以继日,完成天津市疫情防控300余篇笔译任务,翻译并录制60余个抗疫短视频,在全球战“疫”中贡献天外力量。学院在津党员师生、入党申请人赴机场提供语言翻译服务,学院党委副书记史宁曾被隔离,但她毫不退缩,返岗后又带领师生团队承担为海关提供小语种培训的任务。他们在危难中彰显出共产党员的本色,面向世界舞台生动诠释“人类命运共同体”理念和中国负责任的大国担当形象。央视《新闻联播》、中国青年报、中国教育报、天津日报等30余家媒体纷纷报道,志愿翻译团队获团中央表彰。
高翻党委坚持以政治建设为统领,在文化外译实践中做推动发展的“领路人”;坚守以教育报国为初心,在服务国家发展战略中做把舵定向的“定盘星”;勇担立德树人使命,在以“译”战疫担当中做凝心聚力的“主心骨”,以实际行动推动习近平新时代中国特色社会主义思想在高翻学院形成生动实践。