【主持人简介】
李忠辉,高级翻译学院,副教授,博士;研究方向:中韩翻译,中韩翻译史,韩国国别学等。
【项目简介】
课题名称:中国古代朝鲜语口译员研究
项目类别:一般项目
预期成果:专著
计划完成时间:2024-06-30
所在学科:外国文学
批准号:21BWW033
【研究意义】
中国古代朝鲜语口译员的研究仍为断代史或家族史等,较为分散,缺少融贯史学与翻译学的通史类研究。因此,本课题以中国古代朝鲜语口译员为研究对象,内容涵盖从周朝至清朝的我国朝鲜语口译人员,贯穿整个中朝交流史。具体而言,旨在全面系统考证从周朝至清朝的中国古代朝鲜语口译员设置、来源、培养;分析朝鲜语口译员的口译思想、原则、策略、能力与考核监管;阐明朝鲜语口译员在中朝政务、经贸、人文等领域交流中的职责作用等,以期补充完善以中国古代朝鲜语口译员为中心的中朝翻译史构建,促进中朝翻译理论研究与本土化创新,推动国内朝鲜语与中朝MTI等专业翻译史课程的建设与教学发展,提升中朝翻译水平与质量,助力中华文化走出去。
(通讯员/李薇 王双燕 内容审核/暴士蕊 窦文彤 刘宏伟)