译中国话语 讲天津故事——我校中国特色社会主义理论体系国际传播外译研究中心积极服务第六届世界智能大会

来源:英语学院 中国特色社会主义理论体系国际传播外译研究中心 发布时间:2022-06-25 阅读量:1


近日,由天津市人民政府新闻办公室编撰、我校中国特色社会主义理论体系国际传播外译研究中心(以下简称“外译中心”)翻译完成的《天津概览2022》英文版正式出版发行。

《天津概览2022》是一本全方位介绍天津的视觉图书,是一个通过地图、图形、图表和图片速读天津的资讯平台,也是一部集时代性、文献性、观赏性和实用性于一体的天津指南。该书通过历史渊源、生态之城、智慧之城、活力之都等12个板块展示了今日天津的全景。

《天津概览2022》的中文版于5月出炉,为使其英文版能够在第六届世界智能大会上面世,向来自世界各国的嘉宾、专家学者、机构平台和媒体展示美丽天津,我校外译中心主任汪淳波教授带领中心成员周薇、邹静、罗枢等老师,仅用7天时间完成了近5万字的汉英翻译工作。为了确保译文的准确性,老师们查阅大量资料还原语境;为了确保译文的可读性,老师们字斟句酌以求形神兼备;为了确保译文的美感,老师们对原文进行了多层次的美学挖掘,以求受众共鸣。

不仅如此,外译中心宋晓冬老师受邀为第六届世界智能大会开幕式提供同声传译服务。罗枢老师在第六届世界智能大会和天津市委市政府举办的欢迎会上为市领导同志提供同声传译服务。

近年来,外译中心师生多次为世界智能大会提供服务,汪淳波教授曾带领教师团队提供过“扫码读史”的英译服务,宋晓冬老师曾多次为大会开幕式和主论坛提供高质量的英语同传翻译服务,还有大量学生志愿者为世界智能大会提供志愿服务。今后,外译中心将继续迎难而上,“译”心“译”意,译中国话语,讲天津故事,向世界友人展示天津风采、天津魅力,为服务国际传播能力建设贡献力量。

(通讯员/张馨元 内容审核/暴士蕊 窦文彤 郭芃)