【作者简介】
冯智强,天津外国语大学翻译与跨文化传播研究院执行院长、研究员,文学博士;天津市高校学科领军人才,天津外国语大学英语语言文学学科“翻译理论与实践方向”带头人、党和国家重要文献翻译与研究创新团队首席专家、中央文献翻译研究基地专职研究员;中国外文局对外传播研究中心兼职研究员,翻译史研究会常务理事,翻译文化研究会理事,社会翻译学研究会理事,儿童文学研究会理事,《中译外研究》副主编;倡导的“语言自信”“创译一体的跨文化书写”“林语堂对外话语模式”等在学界有一定的影响。主要研究领域:中译外研究、林语堂研究、中央文献翻译研究、儿童文学翻译研究。
【成果简介】
论文《孤独而不寂寞的斗士------百岁少年许渊冲的诗书人生》发表于期刊《中国图书评论》2022年第1期,该刊为CSSCI扩展版来源期刊,ISSN号为1002-235X。该论文系2018年度教育部人文社会科学研究一般项目“林语堂对外话语建构模式研究”(项目编号:18YJA740012)的阶段性成果。
【成果内容简介】
百岁少年许渊冲童心不泯,狂而不妄,不断向诗歌翻译、翻译传统和自我命运发起挑战,终生以诗歌、学术与美为伴,同诗书为伍,孤独而不寂寞,不但成为著译等身的翻译家和成绩斐然的双语作家,而且建构了自成一家的翻译思想体系,最终成为享誉世界的美的发现者、创造者和传播者。与诗战,与人战,与己战,被主流排斥、不入主流反而成就了他不随波逐流、特立独行的一生。