李晶,现任高级翻译学院院长。
承担高级翻译学院院长和中央文献翻译研究基地双重管理任务;当选全国翻译专业教学指导委员会专家委员会委员。
带领学院和基地协办“国际传播能力建设高端论坛”、全国对外传播理论研讨会“对外话语体系创新研究”分论坛;成功承办第34届韩素音国际翻译大赛;连续推出“中译外暑期高级研修班”;举办“天津市外事翻译人才研修班”;作为天津市应急外语服务人才库秘书处秘书长,积极为天津市重要应急事件提供外语服务;领衔“外交部天津全球推介”、党和国家重要文献对外翻译、天津市人民政府外事办委托的政务外事大型活动、疫情防控等的高端笔译任务;作为学校的联络人,协助和促成学校加入国家应急语言服务团,为国家应急语言服务体系建设贡献智慧。获天津市研究生教学成果一等奖;所带“英语笔译”方向荣获全国优秀研究生样板支部,其先进事迹在《中国研究生》杂志刊发;指导1名博士生荣获第34届韩素音国际翻译大赛汉译英组三等奖;引领学校翻译学科,在翻译硕士专业学位评估和“中国大学翻译能力指数排名”中获优异成绩。与学院班子和干部教师一道,认真落实毕业生就业工作,学院2022年研究生就业率为96%以上。
李鲁宁,现任党委办公室(校长办公室、保密办、高教研究室)副主任
本届任期以来,不断加强学习,认真履行职责,各项工作取得了新进展、新成效。
加强管理,建章立制,做好参谋助手。按照“文经我手无差错,事交我办请放心”的标准,高质量完成领导交办和分管工作。协助学校党委完成多轮主题教育等相关文稿以及各类讲话、要点、总结、计划、通知等材料的起草及撰写150余篇,50余万字;两次修订《天津外国语大学章程》,牵头制定修订规章制度40余项;组织召开学校全面从严治党、警示教育、保密等全校规模工作会议近40场;组织制定全校每年党政、党建、全面从严治党等工作要点,全力保障学校相关工作稳步推进。
围绕中心,服务大局,推动重点工作有效完成。共抗新冠肺炎疫情,从2020年1月23日接到防疫紧急通知到“乙类乙管”,连续1070天日报信息,零差错,起草防疫相关方案、文件等49份,接转上级文件近600份,组织召开防疫指挥部会议115次,研究议题301个,为学校防疫决策提供保障;落实巡视整改,牵头完成中央巡视市委、巡视中管高校等多次联动整改任务,执笔2019年学校巡视整改方案,集中整改完成率达91.5%,持续督办、汇总工作进展;加强顶层设计,历时一年半,经8次集中征求意见,修改19稿,牵头完成《天津外国语大学事业发展第十四个五年规划和二〇三五年远景目标纲要》。
以人为本,优化服务,确保服务有力高效。做好信息处理报送,每年及时呈报各单位部门申请、报告等文件100余份,坚持言当其时,推动问题解决;持续为师生办实事,协助校领导深入师生调研,特别是在校园因疫情封闭期间,组织召开多轮次师生座谈会,督办意见建议100余条落实到位;完善治理体系,牵头开展新一轮“三定”工作方案修订工作,历时一年,十易其稿,完成《天津外国语大学组织机构设置和部门职责汇编》,理顺部门之间的权责关系,提升服务效能。
李强,现任国际关系学院党委副书记、院长。
学院建设成效显著。撰写论证报告,组织申报并获批政治学一级学科硕士学位授权点和法律硕士专业学位授权点,获批外交学、国际组织与全球治理2个本科专业,国际政治专业和外交学专业获批天津市一流本科专业建设项目,国际政治专业和法学专业获批天津市普通高等学校优势特色专业建设项目和天津市普通高等学校应用型专业建设项目。筹办并举行“习近平外交思想的时代特征与世界意义理论研讨会”“中国新兴经济研究会中青年论坛学术研讨会”“第五届全国外语外贸院校国际关系学科协作会议暨院长、系主任联席会议”等学术会议。
个人学术成果丰硕。当选中国新兴经济体研究会理事、中国国际关系学会理事、中国高等教育学会国际政治研究专业委员会常务理事等社会学术职务。主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目等国家级、省部级科研项目8项,出版学术专著1部,在《光明日报》《人民日报海外版》《半月谈内部版》等权威报刊发表论文50余篇,接受《人民日报海外版》《北京日报》等主流媒体学术专访20余次。获评天津市宣传文化“五个一批”人才,天津市高校“学科领军人才”。
(内容审核/暴士蕊 窦文彤 暴奉睿)