院部动态
{栏目别名}

  • 2021-11-02
    近日,中央党史和文献研究院第六研究部德文翻译处一级主任科员王绚应邀做客我校“研究生培养与质量提升”专题讲座,以“中央政治文献翻译原则与策略”为题,与欧洲语言文化学院德语学科师生相约云端。讲座由欧洲语言文化学院德语系负责人韩芳主持,德语学科一百余人参加讲座。 王绚以“什么是中央政治文献”开启本次专题讲座,介绍了中央政治文献的文体特点和中央政治文献的翻译原则与策略。通过政治意识、忠实为本、时代特色、逻辑严谨、受众意识五个角度,结合工作中的真实案例,深入浅出地讲解了遇到特色表达、专业性概念和数字式缩略语等情况时应采取什么样的策略应对,使大家体会到中央政治文献翻译这项工作的重要性和必要性,通过分享自身感悟,拉近与会师生同中央文献翻译的距离,加深了大家对中央文献翻译的了解。 讲座结束后,同学们结合自己日常遇到的问题和讲座内容与主讲嘉宾积极互动,交流心得体会。德语学科负责人李永村副教授对讲座进行总结点评,高度评价了讲座的学术价值及其对翻译教学、研究与实践的重要参考指导意义。(通讯员/吴施函 内容审核/暴士蕊 窦文彤 安娜)
  • 2021-11-01
    为深入贯彻落实《中共中央国务院关于全面加强新时代大中小学劳动教育的意见》文件精神和天津市全域创建文明城市推动会会议精神,彰显新时代共产党员良好的精神风貌,培育思政课教师勤俭、奋斗、创新、奉献的劳动精神,10月21日,马克思主义学院直属党支部开展主题党日活动,集中对马场道校区三号楼周边区域进行清扫,全体党员教师参加了本次活动。活动中,全体支部党员认真学习了我校《关于支持我市河西区、滨海新区创建全国文明城市有关事宜的通知》精神,马克思主义学院直属党支部书记郑海呐对习近平总书记关于新时代劳动和劳动教育的重要论述做了深刻解读,并进一步阐述了组织本次党日活动的意义和具体分工部署。劳动中,全体党员教师积极投入、相互配合,将三号楼周边区域进行了彻底的清扫,集中清理了积压的垃圾,让周边环境焕然一新,取得了良好的效果。全体党员通过参与本次活动,对大力弘扬劳动精神的重要性有了进一步认识,提高了劳动观念和集体意识,对在思政课上加强对大学生的劳动教育奠定了基础。大家一致表示,劳动最光荣,劳动最崇高,劳动最伟大,劳动最美丽,希望今后党支部能多多组织这样有意义的党日活动,提高劳动参与度,增强主人翁意识,为创建文明
  • 2021-10-27
    为庆祝中国共产党成立100周年,大力开展“四史”教育,根据《市委教育工委 市教委关于开展2021年“培根铸魂学四史 百年筑梦立初心”教授团主题宣讲工作的通知》,近日,我校邀请天津师范大学李朝阳教授走进思政课堂,为师生带来题为《回顾中国特色社会主义艰辛历程 争做担当民族复兴使命时代新人》的讲座。讲座中,李朝阳从“中国特色社会主义的‘鞋子’是如何寻得的”“鞋子合不合脚,自己穿了才知道”“明理增信崇德力行 做民族复兴时代新人”三个方面进行阐述。他指出,判断中国特色社会主义这双“鞋”合不合中国人民的“脚”应取决于它是否有利于巩固民族独立、人民解放,是否有利于实现国家富强、人民幸福。中国特色社会主义是党和人民历经千辛万苦、付出巨大代价取得的根本成就,中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃,实现中华民族伟大复兴进入了不可逆转的历史进程。我们坚持和发展中国特色社会主义,推动“五位一体”协调发展,创造了中国式现代化新道路和人类文明新形态。当前,作为新时代的中国青年,大学生要以实现中华民族伟大复兴为己任,要在学习中国特色社会主义发展的历史进程中明理、增信、崇德、力行,增强做中国人的志气、骨气
  • 2021-10-27
    10月19日,国务院学位委员会外语学科评议组成员、教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会委员、非通用语种类专业教学指导分委员会副主任委员,中国非通用语教学研究会会长、国务院政府特殊津贴专家、我校客座教授钟智翔应邀作学科建设与研究生培养专题讲座,以“基于外语语言文学学科的国别与区域研究”为题,在线为我校师生开展讲座并进行学术交流分享。讲座由亚非语学院院长朵宸颉教授主持,我校2021年新聘任硕士研究生导师、全体博士研究生、外语学科硕士研究生等280余人参加讲座。 钟智翔从外语学科设立国别区域研究方向的原因、外国语言文学国别与区域研究的学科内涵、外语学科与其他学科在国别与区域研究上的区别、外语一级学科的国别与区域研究建设、“十四五”期间的国别与区域研究五个方面详细阐释了基于外语学科的“国别与区域研究”学科建设及人才培养。讲座结束后,他就师生的提问进行详细解答。 讲座内容丰富、深入浅出、生动形象,得到师生的一致好评。大家纷纷表示收获很大,深受启发,对我校外国语言文学学科发展和研究生人才培养提供了重要的指导和借鉴意义。 (通讯员/于洋 内容审核/暴士蕊 窦文彤 李迎迎)
  • 2021-10-22
    近日,中央党史和文献研究院第六研究部俄文翻译处处长肖德强译审应邀做客我校“研究生培养与质量提升”系列讲座,以《关于中央文献俄文翻译的几点思考》为题,与欧洲语言文化学院俄语学科师生进行了线上学术分享和交流。讲座由欧洲语言文化学院负责研究生教育和国际交流工作的付美艳副教授主持,俄语学科师生80余人参加本次活动。肖德强从自己的实践经验出发,指出要做好中央文献俄文翻译,必须要有丰富的知识储备、基本的政治常识、相应的政治理论素养,要学会从政治的角度思考翻译问题,严谨求实、精益求精。除此之外,在进行中央文献翻译的时候,还应当遵从四个原则:政治性与有效性的统一、准确性与可读性的统一、传承性和创新性的统一,以及规范性原则等。肖德强结合实例向师生们阐释了中央文献翻译的难点和重点不仅在语言上,更在对政治内涵的理解中。讲座结束后,肖德强与师生们进行了积极互动,逐一回答了师生提问,相互交流了心得体会。俄语学科带头人、博士生导师姜雅明教授对讲座进行了总结点评,高度评价了讲座的学术价值及其对于翻译教学、研究与实践的重要参考指导意义。本次讲座逻辑严密,条理清晰,语言生动,深入浅出,受到师生的一致好评,对于我校俄语学
  • 2021-10-22
    当地时间10月15日上午,里斯本大学孔子学院向里斯本市圣多明戈教区教育中心赠书仪式在圣多明戈教区委员会举行。孔子学院中方院长王锦程代表孔院向教育中心赠送了教材、词典、光盘、拼音字卡等多种汉语教学资料。圣多明戈教区委员会主席安东尼奥?卡多佐 (António Cardoso)、教区教育中心主任努诺?阿卡德米亚 (Nuno Academia)、教育中心汉语教师狐狸(Luís Raposo) 以及15名学员出席了赠书活动。向圣多明戈议会主席安东尼奥_卡多佐赠书王锦程介绍了孔子学院在开展汉语教学、文化活动以及人文交流方面的情况。他表示,作为语言文化机构,孔子学院不仅致力于为在校学生提供汉语课程,而且也非常愿意走进社区,为喜爱中文的当地民众提供学习支持。他希望这批学习资料能帮助大家学好中文。安东尼奥?卡多佐(António Cardoso)表示,社区的中文课因受疫情的影响已经暂停了一年多的时间,今天是恢复汉语授课的第一天,就收到了这批珍贵的汉语学习资料,非常感谢里斯本大学孔子学院的大力支持。 赠书仪式结束之后,孔院教师王姜梅向学员们介绍了中国的书法艺术,并现场书写了“学好中文”,以勉励全体学员。
  • 2021-10-18
    为深入学习习近平新时代中国特色社会主义思想,贯彻落实我校2021年党风廉政建设宣传教育月活动的安排部署,进一步提高纪委委员和纪检委员的廉政意识,10月12日下午,欧洲语言文化学院纪委全会暨纪检委员全体大会在逸夫楼W105召开。会议由院纪委书记韩菲主持,院纪委委员、各支部纪检委员参加,学生党支部书记列席。 韩菲代表院纪委总结学院自院纪委成立以来的工作情况,对新任的纪检委员开展廉政集体谈话,并详细介绍二级纪委的工作职责,明确纪检委员角色身份,部署接下来的重点工作。全体纪检委员签订了《欧洲语言文化学院纪检委员承诺书》。 韩菲以“学史明纪 清廉天外”为主题,为在场师生讲授廉政专题党课,组织观看《为了政治生态的海晏河清》,通过案例引导广大纪检委员以案为鉴、以案明纪,进一步严明政治纪律和政治规矩,进一步增强纪检委员廉洁自律意识,筑牢拒腐防变思想防线。要求纪检委员严于律己,做好表率,重视纪检工作,发挥监督职责,做细做实日常监督,积极推进学校全面从严治党以及党风廉政基层工作建设。 院纪委委员林明日领学纪检相关文件和出版物。 韩菲部署《2021年党风廉政建设宣传月暨警示教育月活动安排意见》,并组织展
  • 2021-10-18
    近日,全国哲学社会科学工作办公室公布了2021年度国家社科基金立项名单,我校高级翻译学院李晶教授申报的《中共党史对外译介研究》和李忠辉副教授申报的《中国古代朝鲜语口译员研究》分别获批立项。高级翻译学院近年来充分发挥高校人才培养、科学研究、社会服务、文化传承创新和国际交流合作的重要使命,服务国家和地方的对外宣传和传播需求,承担多项中央党史和文献研究院、中国外文局委托的党和国家重要文献外译任务,在外交部全球推介、新冠疫情下的应急语言服务等重大事件中,秉承工匠精神,致力于讲好中国故事和中国疫情防控故事。与此同时,高级翻译学院也不断在科学研究方面取得新的硕果,先后获批国家社会科学基金中华学术外译项目、天津市哲学社会科学重点项目和多项天津市级以及部校共建项目,发表D类以上高水平论文多篇,连续三年成功举办“中译外”暑期高级研修班,多次参与组织中央文献翻译与研究论坛。未来,高级翻译学院会在发挥已有优势的基础上,以现有国家级和市级项目为契机,激发中青年教师创新活力,打造一支融翻译实践、翻译教学和翻译研究于一体的高素质教师队伍。(通讯员/华云鹏 内容审核/暴士蕊 窦文彤 韩芳)
  • 2021-10-12
    近日,中国外文局当代中国与世界研究院重大专项办公室主任王洪波研究员应邀做客我校“研究生培养与质量提升”系列讲座,以“讲好中共百年大党的减贫故事”为题,与欧洲语言文化学院法语学科师生相约云端。此次活动同时作为欧洲语言文化学院“研究生教育与学科建设大讲堂”第三讲,吸引了学院近百名师生参与聆听。讲座深入浅出,点面结合,历史性与共时性并行,有理论的引领也有实践的落地,以图文并茂的形式向师生全面细致深入地介绍了中国共产党脱贫攻坚的辉煌历史。他从历史角度回顾了中国共产党领导贫困治理的百年历程,阐释了新时代中国减贫的核心理念,分析了中国扶贫的全球关注度和海外认知,指出了中国减贫故事的世界意义,即有助于展现可信、可爱、可敬的中国形象,推动世界可持续发展,加快国家现代化发展,促进民心相通。他提出了几点启示性的思考:积极推动落实2030年可持续发展议程,加强各国之间交流互鉴,促进中国智慧与世界发展以及现代化发展相对接。讲座结束后,王洪波与师生积极互动,逐一回答了师生提出的问题,相互交流了心得体会,受到师生的一致好评。本次活动对于我校法语学科不断开拓发展,培养更多优秀研究生具有积极的促进作用。通讯员/巫春峰
  • 2021-10-10
    近日,中央党史和文献研究院第六研究部西文翻译处处长杜雪峰译审应邀做客我校“研究生培养与质量提升”系列讲座,以《政治文献翻译的“信、达、雅”》为题,与欧洲语言文化学院西班牙语学科师生进行了线上学术交流和分享。讲座由欧洲语言文化学院西班牙语系主任张鹏教授主持,西班牙语学科师生60余人参加本次活动。 杜雪峰强调了政治文献的特殊性,对政治文献翻译的政治性、翻译时应具备的政治意识、翻译的具体策略和技巧等方面进行了详细解读,然后从“信”“达”“雅”三个层面阐述了自己对政治文献翻译的理解。讲座语言深入浅出,观点新颖独特,理论与实践并重,讲解详细生动,语料丰富有趣,过程贯穿鲜活实例,令师生受益匪浅。 张鹏对杜雪峰应邀为我校西班牙语学科师生开展学术讲座表示诚挚感谢,指出讲座中选取的语料与时俱进、引人思考,政治文献翻译研究具有重要的学术价值,此场学术盛宴无论对教师的教学科研工作,还是对学生的翻译学习都具有重要的启发指导意义。 此次活动对于我校欧洲语言文化学院西班牙语学科外语翻译人才培养具有重要的指导和促进意义。今后学院将继续夯实专业建设,助力学科发展,提升学生培养质量,扎实推进学科建设。 (通讯员/张